Joan Nestle: Prepovedana dežela

20.00 

Prozno delo »Prepovedana dežela« velja za klasiko lezbične literature in eno temeljnih del s področja ženskega homoerotičnega leposlovja. Osebno obarvana, presunljivo intimistična izpoved o obstoju in preživetju mlade ženske s prebujeno lezbično zavestjo, v obdobju homoseksuanosti izrazito sovražne McCarthyjeve Amerike. Prvoosebno pripovedovalko, borko za civilne pravice žensk, temnopoltih in pravice homoseksualcev in lezbijk, daleč pred Stonewallom, spoznamo skozi prizmo otroštva, družine, odraščanja in samosvoje odrasle poti, razpeto med družbeno represijo in zvestobo lastnemu jazu. Ameriška pisateljica, zgodovinarka in pionirka LGBT gibanja Joan Nestle (roj. 1940 v New Yorku), je ikona lezbične kulturne zavesti. Gre za prvi prevod te avtorice v slovenščino. Prevod: Tatjana Greif, Suzana Tratnik in Nataša Velikonja.

 

Nimam obredov, ki bi priklicali izgubljene svetove moči ali

ljubezni. Nimam prepasanih trakov ali ogrlic, ki se raztezajo

nazaj v čas in me povežejo s predniki, ki so prepevali ob

majhnih oltarjih. Sem zgolj tukaj, s plitvim bazenom časa

okrog prstov na nogah. A to tukaj je bila moja zgodovina.

Stala sem v mraku dneva na Manhattnu, veter svež in hladen.

Gledam upognjene postave hiteče domov, gledam jih, kako

izstopajo iz avtobusov, pronicajo iz podzemne železnice, gledam

jih napotene domov z zmečkanimi časopisi pod roko in

vidim trenutek človeške resnice, željo počivati po delu, potrebo

po biti doma. Stojim in čutim v kosteh to mesto utrujenih

delavcev. Zadostuje mi, da cenim že sam pogum teh dni in

noči. To je moja dežela, moj starodavni totem, moje vztrajno

oklepanje življenja.

– Joan Nestle, Prepovedana dežela –

Kategoriji: ,